The question may raise considerations about the word “independent” or perhaps bring to mind the term “freelance journalism,” but in the context of the huge media propaganda against revolutionary
Enrique Ubieta, director of the publication
Before getting to the interview, it would be worth reading the dictionary description of the term freelance: “working for different companies at different times rather than
being permanently employed by one company: a freelance journalist, or independent, meaning uncommitted in politics or personal life.
Interview excerpts (English version):
Q: There are so many reports published out of
A: Firstly, we must be clear about what the word “independent” is supposed to mean for some who attack
Now if you make a personal blog and post no political articles—since you are more interested in other topics like stamp collection for instance—you are termed as pro-government too. But if you open a blog backed with translations into 18 languages (such many versions do not even appear on Obama´s webpage)–which is the case of Yoani Sanchez—to write against the Cuban Revolution, then you are an independent blogger. The so-called “independent” have satellite-supported cell phones, modern technology video cameras; they high prices in hard currency for Internet service at luxury hotels in Havana and they wear branded clothes, while at the same time they are close friends of foreign diplomats who, by the way, are not very good friends of the Cuban government.
Yes, there exists a strategy and funds to encourage subversion against
Q: And how much credible is this blog by Yoani Sanchez? Why doesn’t the Cuban press publish her contents and reject its propaganda?
A: Yoani´s articles are insignificant. Her blog is a mere pretext to introduce her name into the media scenario. Her promoters are only interested in creating, through the media, a character appealing to international sympathy. The major effort by the West in its war against the Cuban Revolution—and its major historic failure at the same time—has always aimed at creating credible characters to lure the western public and the Cuban people (something even more difficult to achieve); characters that incarnate the internal opposition concept. As soon as they find a candidate the money is there. As to Yoani, they have used a more winding method, but not new though: the laundering of her pay through awards that promote her at the same time. Why aren’t their arguments exposed? The war they have imposed on us is not for the truth, but for political power. Their sponsors are not interested in knowing who is right, but who has his or her version of the story published more times in the world media. Again:
Amidst such a war, the arguments of the Cuban Revolution would never have the same opportunities than those half truths of Yoani. However, the real war is found on the Cuban streets, and although they have tried to put Joany on the stage, the views of the foreign press find no room in there. No matter the degree of distortion about Cuban reality, most Cubans support the Revolution.
Q: So, What is the difference between a Cuban journalist that criticizes certain everyday problems and an “independent journalist” who does the same?
The so-called “independent journalists” distinguished themselves by their financial and ideological dependence on the
For example, Yoani actively participates in media campaigns against the Venezuelan government as her blog supports the Iranians who fight the government of that country. She welcomes as right the ousting of President Zelaya from
During the Bush administration the “independent” were called to the residence of the
How many people in
When the appearance of Information Technologies was predicted,
The establishment of a submarine cable from
Finally, I would like to say that what may seem a priority for the First World—the expansion of Internet—does not have to be a priority for the
Por último, quiero señalar que lo que al Primer Mundo puede parecerle una prioridad –en este caso la universalización de Internet–, no necesariamente debe serlo para el Tercer Mundo. El continente africano tiene todavía menos teléfonos que la isla de Manhattan en Nueva York. Queremos usar plenamente la tecnología, pero nuestros recursos son escasos y seguimos siendo una nación bloqueada